ÁREA PROFESIONAL. ENOTERM

Teminología

carmín

AUTOR:Sara Hernández Rodríguez FECHA:29/10/2015
ESPAÑOL INGLÉS FRANCÉS ITALIANO
ENTRADA carmín carmine carmin
Categoría gramatical adj adj adj
Dominio vitivinícola wine-making viti-vinicole
Subdominio vino: vinicultura: cata: método y fases: visual wine: winemaking: tasting: method and phases: visual vin: viniculture: dégustation: méthode et phases: visuelle
Contexto

En los vinos rosados, pueden darse los colores rosa pálidos, los frambuesa, los rosa fresa o *carmín, incluso los tonos salmón y anaranjado, pudiendo existir gran riqueza de matices en estos colores claros. 

A wine with a *carmine red colour. Voici encore un certain nombre de termes pour caractériser un vin rouge: violet, rouge, violacé, *carmin, grenat, cæur de pigeon, vermillon, pourpre, noir, café.
Fuente Parra López, Ch. (2011). Manual de cata. Madrid: Mundi-Prensa, p. 96. Serdio, E. de (2015). Diccionario profesional del vino. Madrid: Global Marketing Strategies SL. p. 361. Vivet, J. (1993). Goûter le vin: Guide pratique de dégustation. Paris: Bartillat, p. 44.
Definición Color rojo con reflejos violáceos, característico de un tinto joven. Crimson colour of a wine. D'un orange légèrement violacé, en parlant de la robe d'un vin.
Fuente Def. Weisenthal, M. (2011). Gran Dictionario del Vino. Barcelona: Edhasa, p. 192. Foulon, D. (1996). Dictionnaire Moët-Hachette du Vin International. Évreux: MOET&CHANDON, HACHETTE PRATIQUE. p. 26 (English). Foulon, D. (1996). Dictionnaire Moët-Hachette du Vin International. Évreux: MOET&CHANDON, HACHETTE PRATIQUE. p. 26 (Français).
Unid. fraseológicas
Colocaciones
Marca normalización Libros de cata.
Sinónimo
Categoría gramatical S.
Fuente S.
Comentarios
Volver/Back