PROFESSIONAL AREA. ENOTERM

Terminology

herida de poda

AUTOR:Gloria Martínez Lanzán FECHA:21/12/2021
ESPAÑOL INGLÉS FRANCÉS ITALIANO
ENTRADA herida de poda pruning wound plaie de taille
Categoría gramatical n; f n n; f
Dominio vitivinícola vine and wine viti-vinicole
Subdominio vid: viticultura: poda vine: viticulture: pruning vigne: viticulture: taille
Contexto

Durante este período se hacen, a veces, tratamientos de invierno a las cepas para proteger las *heridas de poda de los ataques de ciertos hongos. 

Where it is known that Eutypa is present in the vineyard, large pruning wounds can be washed with a suitable fungicide (Benomyl is quite effective) and secateurs have been adapted that will deliver a spray of this chemical as and when each cut is made, although this undoubtedly slows up the pruning process. Les ascospores (en forme de banane) pénètrent par les *plaies de taille et germent très rapidement à une profondeur de quelques millimètres.
Fuente Reynier, A. (2002). Manual de viticultura. (6ª ed.). Madrid: Mundi-Prensa, p. 4. Skelton, S. (2007). Viticulture: An Introduction to Commercial Grape Growing for Wine production. Self-edited, p. 220. Girard, G. (2012). Bases scientifiques et technologiques de l’oenologie. (2e. ed.). Paris: Lavoisier, p. 247.
Definición Herida hecha sobre la madera de la vid por el instrumento de poda (tijera, serpeta, etc.). The cuts made in the removal of vine parts at pruning. Blessure faite sur le bois des vignes par le sécateur ou les instruments servant à la taille.
Fuente Def. Lexique de la vigne et du vin. (1984). Paris: Organisation International de la Vigne et du Vin, p. 136. Lexique de la vigne et du vin. (1984). Paris: Organisation International de la Vigne et du Vin, p. 136. Lexique de la vigne et du vin. (1984). Paris: Organisation International de la Vigne et du Vin, p. 136.
Unid. fraseológicas pruning wounds
Colocaciones herida de poda plaie de taille
Marca normalización Manuales de viticultura. Books on viticulture. Manuels de viticulture.
Sinónimo
Categoría gramatical S.
Fuente S.
Comentarios
Volver/Back