espejo (de tapón)
ESPAÑOL | INGLÉS | FRANCÉS | ITALIANO | |
---|---|---|---|---|
ENTRADA | espejo (de tapón) | mirror (of a cork) | miroir (du bouchon) | |
Categoría gramatical | n; m | n | n; m | |
Dominio | vitivinícola | vine and wine | viti-vinicole | |
Subdominio | vino: bodega: sala de filtrado y embotellado | wine: winery: filtering and bottling room | vin: cave: salle de filtrage et embouteillage | |
Contexto | En los tapones sintéticos o aglomerados -como muchos tapones de vinos espumosos- se colocan discos de corcho para garantizar que sea este material el que forme el *espejo. |
Corks that possess a *mirror on each side are extremely rare and their price can be very high. | Les bouchons qui possèdent un *miroir de chaque côté sonte extrêmement rares, leur prix peut grimper jusqu'à 3 € pièce. | |
Fuente | Wiesenthal, M. (2011). Gran Diccionario del Vino. Barcelona: Edhasa, p. 379. | Neiman, O. (2017). Wine it’s not rocket science. London: Octopus Publishing Group Ltd., p. 158. | Neiman, O. (2013). Le vin c’est pas sorcier. Paris: Marabout, p. 140. | |
Definición | Trozo del tapón de corcho en contacto con los vinos embotellados que debe ser liso e inalterable. | A thin piece of high quality cork glued onto the end of the cork that is in contact with the wine. | Tranche du bouchon de liège au contact du vin dans la bouteille, qui doit être lisse et inalterée;parfois constituée par une mince couche de liège de grande qualité collée sur le bouchon. | |
Fuente Def. | Lexique de la vigne et du vin. (1984). Paris: Organisation International de la Vigne et du Vin, p. 301. | Lexique de la vigne et du vin. (1984). Paris: Organisation International de la Vigne et du Vin, p. 301. | Lexique de la vigne et du vin. (1984). Paris: Organisation International de la Vigne et du Vin, p. 301. | |
Unid. fraseológicas | ||||
Colocaciones | espejo de tapón | mirror of a cork | miroir du bouchon | |
Marca normalización | Libros de enología. | Winemaking books. | Livres d'oenologie. | |
Sinónimo | ||||
Categoría gramatical S. | ||||
Fuente S. | ||||
Comentarios |