millésime
ESPAÑOL | INGLÉS | FRANCÉS | ITALIANO | |
---|---|---|---|---|
ENTRADA | millésime | millésime | millésime | |
Categoría gramatical | n; m | n | n; m | |
Dominio | vitivinícola | vine and wine | viti-vinicole | |
Subdominio | vino: *enografía: vino: clasificación: elaboración | wine: *enography: wine: classification: winemaking | vin: *oenographie: vin: classement: vinification | |
Contexto | El secreto de una botella de *Millésime es su personalidad y su estilo, que deben responder a las características distintivas de la cosecha. |
The stunning 1980 *Millésime is a compelling wine of magnificent complexity and delicacy. | Dans les grands millésimes, les vins possèdent généralement une bonne, voire une excellente aptitude au viellissement. | |
Fuente | Ferrer Espinosa, J. (2016). Elaboración de vinos, otras bebidas alcohólicas, aguas, cafés e infusiones. Madrid: Paraninfo, p. 79. | Parker, R.; Rovani, P. A. (2002). Parker’s Wine Buyer’s Guide. (6th ed.).New York: Simon & Schuster, p. 669. | Brunet, P. (2015). Le vin et les vins au restaurant. Paris: Éditions BPI, p. 59. | |
Definición | Término francés para designar la añada de un vino (año de la cosecha) en la región de Champagne y que está presente en las etiquetas de la mayoría de los vinos como referencia de ciertas condiciones de calidad de la uva. | The year the grapes are harvested, irrespective of when the wine may be bottled. | L'année de récolte d'un vin. | |
Fuente Def. | Peñín, J. (1999). Diccionario Espasa del Vino. Madrid: Espasa, p. 497. | Singh, M. (2005). Wine Wisdom. New Delhi: Penguin Books India, p. 114. | Courtois, M. (1984). Les mots du vin et de l’ivresse. Paris: Belin, p. 191. | |
Unid. fraseológicas | vin de millésime reputé | |||
Colocaciones | botella de millésime | qualité d'un millésime; millésime exceptionnel | ||
Marca normalización | Manuales de enología; libros de cata. | Books on winemaking. | Manuels d'oenologie. | |
Sinónimo | añada | vintage | ||
Categoría gramatical S. | n; f | n | ||
Fuente S. | Robinson, J. (2006). The Oxford Companion to Wine (3rd. ed.). Oxford: Oxford University Press, p. 443. | |||
Comentarios | A veces se utiliza el término francés. | It is French for vintage. | En Champagne, on ne millésime que les bonnes années. |