caudalía
ESPAÑOL | INGLÉS | FRANCÉS | ITALIANO | |
---|---|---|---|---|
ENTRADA | caudalía | caudalie | caudalie | |
Categoría gramatical | n; f | n | n; f | |
Dominio | vitivinícola | vine and wine | viti-vinicole | |
Subdominio | vino: vinicultura: cata: método y fases: gustativa | wine: winemaking: tasting: method and steps: gustatory | vin: viniculture: dégustation: méthode et phases: gustative | |
Contexto | Un vino de calidad tiene un largo final de boca que se prolonga un mínimo de cuatro o cinco segundos (cuatro o cinco *caudalías). |
One *cuadalie is equivalent to one second. | La *caudalie est l'étalon de mesure; elle correspond à une seconde de persistance. | |
Fuente | Wiesenthal, M. (2001). Diccionario Salvat del vino. Barcelona: Salvat Editores. p. 182. | Serdio, E. de. (2015). Diccionario profesional del vino. Madrid: Global Marketing Strategies. p. 363. | Peynaud, E., Blouin, J. (2013). Le grand livre de la dégustation. Le goût du vin. (5e. ed.). Paris: Dunod, p. 87. | |
Definición | Medida de tiempo expresada en segundos que permite establecer la duración o persistencia de las sensaciones que deja un vino. | French term for a unit of sensory measurement equal to one second's length of a wine's impact on the palate after swallowing or spitting. | Unité de mesures, correspondant à une seconde, employée pour évaluer la durée de la persistance aromatique d'un vin une fois celui-ci avalé. | |
Fuente Def. | Wiesenthal, M. (2001). Diccionario Salvat del vino. Barcelona: Salvat Editores. p. 182. | Robinson, J. (2006). The Oxford Companion to Wine. (3rd ed.). Oxford: OUP, p. 144. | Coutier, M. (2007). Dictionnaire de la langue du vin. Paris: CNRS Éditions, p. 111. | |
Unid. fraseológicas | ||||
Colocaciones | ||||
Marca normalización | Diccionarios y glosarios sobre la cata. | Wine tasting glossaries and dictionaries. | Glossaires et dictionnaires de la dégustation du vin. | |
Sinónimo | ||||
Categoría gramatical S. | ||||
Fuente S. | ||||
Comentarios |