PROFESSIONAL AREA. ENOTERM

Terminology

azada de caballo

AUTOR:Gloria Martínez Lanzán FECHA:27/05/2023
ESPAÑOL INGLÉS FRANCÉS ITALIANO
ENTRADA azada de caballo horse hoe houe à cheval
Categoría gramatical n; f n n; f
Dominio vitivinícola vine and wine viti-vinicole
Subdominio vid: viticultura: laboreo: laboreo del suelo vine: viticulture: cultivation: soil management vigne: viticulture: labours: travaux du sol
Contexto

Las dos primeras labores podrian darse con arado de vertedera, y las dos binas con alguna *azada de caballo ó con extirpadores de tres rejas.

Of these special tools, the initial effective one was the "Kirpy" plow (sometimes also called the French plow or *horse hoe). Et on estime qu'on pourrait réduire à une seule, celle du cavaillon, les façons à bras, à un seul, les labours de charrue, et faire les deux sarclages à la *houe à cheval.
Fuente Estudio sobre la exposición vinícola nacional de 1877. (1878). Madrid: M. Tello, p. 579. Winkler, A. J. (1965). General Viticulture. Berkeley & Los Angeles: University of California Press, p. 318. Portes, L.; Ruysen, F. (1888). Traité de la vigne et de ses produits.Vol. 2. Paris: Octave Doin, p. 82.
Definición Instrumento ligero para el cultivo superficial de la viña. Light implement for surface tillage drawn by a horse. Instrument de culture superficielle à traction, travaillant entre deux rangs.
Fuente Def. Lexique de la vigne et du vin. (1984). Paris: Organisation International de la Vigne et du Vin, p. 106. Lexique de la vigne et du vin. (1984). Paris: Organisation International de la Vigne et du Vin, p. 106. Lexique de la vigne et du vin. (1984). Paris: Organisation International de la Vigne et du Vin, p. 106.
Unid. fraseológicas
Colocaciones azada de caballo horse hoe houe à cheval
Marca normalización Libros de viticultura. Books on viticulture. Livres de viticulture.
Sinónimo
Categoría gramatical S. n
Fuente S. Winkler, A. J. (1965). General Viticulture. Berkeley & Los Angeles: University of California Press, p. 318. Lexique de la vigne et du vin. (1984). Paris: Organisation International de la Vigne et du Vin, p. 106.
Comentarios S: French plow. S: houe vigneronne.
Volver/Back