incrustación
ESPAÑOL | INGLÉS | FRANCÉS | ITALIANO | |
---|---|---|---|---|
ENTRADA | incrustación | furring | entartrage | |
Categoría gramatical | n; f | n | n; m | |
Dominio | vitivinícola | vine and wine | viti-vinicole | |
Subdominio | vino: vinicultura: vinificación: fases | wine: winemaking: vinification: steps | vin: viniculture: vinification: phases | |
Contexto | La fermentación secundaria es por consiguiente muy mal terminada, la materia colorante poco soluble se precipita sobre la levadura y bajo la acción de esta *incrustación, ésta es transtornada y poco activa. |
But tea, just like red wine, tastes of tannin (that mouth-furring, harsh taste that's particularly noticeable in strong tea) and every wine snob knows that tannic red wines don't 'go' with fish. | Le Ra exprime la rugosité du matériau en général l'acier inoxydable, des valeurs basses (<0,8) limitent *l'entartrage et les contaminations que en décolent. | |
Fuente | Pacottet, P. (1911). Vinificación en los viñedos meridionales. Paris: Librairie J. B. Baillière et Fils, p. 56. | Clarke, Oz. (1987). The Wine Book. London: Portland House, p. 48. | Gros, C.; Yerle, S. (2011). Guide pratique de la vinification en blanc et rosé. Paris: Dunod, p. 197. | |
Definición | Formación de una costra, depósito o sedimento en cierto vinos generosos como el oporto. | Formation of a crust-like deposit of tartar in containers of wine. | Formation d'un dépôt de tartre sous forme de croûte dans les récipients qui contiennent du vin. | |
Fuente Def. | Wiesenthal, M. (2001). Diccionario Salvat del vino. Barcelona: Salvat Editores. p. 449.. | Foulon, D. (1996). Dictionnaire Moët-Hachette du Vin International. Évreux: MOET&CHANDON, HACHETTE PRATIQUE. p. 61 (English). | Foulon, D. (1996). Dictionnaire Moët-Hachette du Vin International. Évreux: MOET&CHANDON, HACHETTE PRATIQUE. p. 55 (Français). | |
Unid. fraseológicas | ||||
Colocaciones | ||||
Marca normalización | Manuales de enología. | Winemaking books. | Livres d'oenologie. | |
Sinónimo | ||||
Categoría gramatical S. | ||||
Fuente S. | ||||
Comentarios |