vino de guarda
ESPAÑOL | INGLÉS | FRANCÉS | ITALIANO | |
---|---|---|---|---|
ENTRADA | vino de guarda | crianza wine | vin de garde | |
Categoría gramatical | n; m | n | n; m | |
Dominio | vitivinícola | vine and wine | viti-vinicole | |
Subdominio | vino: *enografía: vino: clasificación: elaboración: criado | wine: *oenography: wine: winemaking: ageing | vin: *oenographie: vin: classement: élaboration: vinification: vin de garde | |
Contexto | La polimerización de los antocianos que supone la merma de éstos, favorece una disminución de los colores rojos y la aparición de amarillos, que dan lugar a los tonos teja y anaranjados característicos de los *vinos de guarda. |
The Siglo Saco red *Crianza is their best known wine -perhaps because it comes wrapped in a hessian sack but luckily, this does not affect the taste. | Il n'existe pas de régle définie pour identifier un *vin de garde, mais il est nécessaire de savoir lire une partition prémonitoire. | |
Fuente | Márquez Díaz, R. (2009). Viticultura y cata de vinos tranquilos. Madrid: Vision Libros, p. 64. | Clarke, O. (1992). Oz Clarke’s Wine Handkbook. New York: Simon & Schuster, p. 33. | Margeon, G. (2009). Les 100 mots du vin. Paris: Que sais-je?, p. 118. | |
Definición | Expresión que se aplica a los vinos que poseen buenas aptitudes para el envejecimiento en botella. | Spanish term used both to describe the process of ageing a wine and also for the youngest officailly recognized category of a wood-matured wine. | Vin qui a la capacité de vieillir, de se bonifier avec le temps. | |
Fuente Def. | Wiesenthal, M. (2011). Gran Diccionario del Vino. Barcelona: Edhasa, p. 983. | Robinson, J. (2006). The Oxford Companion to Wine. (3rd ed.). Oxford: OUP, p. 210. | Coutier, M. (2007). Dictionnaire de la langue du vin. Paris: CNRS Éditions, p. 228. | |
Unid. fraseológicas | vino de guarda | vin de garde | ||
Colocaciones | ||||
Marca normalización | Libros de enología. | Winemaking books. | Livres d'oenologie. | |
Sinónimo | ||||
Categoría gramatical S. | ||||
Fuente S. | ||||
Comentarios | The French collocation "vin de garde" is also used. |