PROFESSIONAL AREA. ENOTERM

Terminology

cabernet franc

AUTOR:Gloria Martínez Lanzán FECHA:27/12/2020
ESPAÑOL INGLÉS FRANCÉS ITALIANO
ENTRADA cabernet franc Cabernet Franc cabernet franc
Categoría gramatical n; f n; m n; m
Dominio vitivinícola vine and wine viti-vinicole
Subdominio vid: ampelografia: la vid: variedades vine: ampelography: vine: varieties vigne: ampélographie: vigne (plante): cépages
Contexto

El *Cabernet Franc imprime su sello a ciertos tintos de Saint-Émilion y a algunos de los vinos del Loira, además de participar en el cupaje de los del Médoc.

*Cabernet Franc, sometimes called Cabernet Frank, is widely grown in north east Italy and some of its Friuli examples are ripe enough to be thrilling. Et, puisque nous sommes dans les chiffres: un peu plus de 7 hectares de vignes: 50% de merlot, 50% de *cabernet franc.
Fuente Peñín, J. (1999). Diccionario Espasa del Vino. Madrid: Espasa, p. 136. Robinson, J. (2003). Wine Course. (3rd. ed.). London: BBC Books, p. 132. Pivot, B. (2006). Dictionnaire amoureux du vin. Paris: Plon, p. 33.
Definición Variedad tinta internacional, menos ácida que la cabernet sauvignon, muy apreciada por su calidad, aunque no es muy productiva. Fine French black grape variety, much blended with and overshadowed by the morewidely planted Cabernet Sauvignon. Cépage noir vigoreux et assez productif mais dont la production dans les vignes anciennes est assez irrégulièr.
Fuente Def. Wiesenthal, M. (2011). Gran Diccionario del Vino. Barcelona: Edhasa, p. 166. Robinson, J. (2006). The Oxford Companion to Wine. (3rd ed.). Oxford: OUP, p. 118. Reynier, A. (2003). Manuel de viticulture (9 ed.). Paris: Lavoisier, p. 87.
Unid. fraseológicas
Colocaciones
Marca normalización Manuales de viticultura. Books on viticulture. Livres de viticulture
Sinónimo
Categoría gramatical S.
Fuente S.
Comentarios Las variedades de uva son consideradas femeninas en español, mientras que en francés suelen ser masculinas. El término puede figurar en mayúsculas o minúsculas según los autores. S: bouchet (Saint-Émilion); bouchy (Pyrénées Atlantiques); breton ( Val-de-Loire). (Reynier, A. (2003). Manuel de viticulture (9 ed.). Paris: Lavoisier, p. 87).
Volver/Back