espeso
ESPAÑOL | INGLÉS | FRANCÉS | ITALIANO | |
---|---|---|---|---|
ENTRADA | espeso | thick | épais | |
Categoría gramatical | adj | adj | adj | |
Dominio | vitivinícola | vine and wine | viti-vinicole | |
Subdominio | vino: vinicultura: cata: método y fases: gustativa | wine: winemaking: tasting: method and steps: gustatory | vin: viniculture: dégustation: méthode et phases: gustative | |
Contexto | Es un vino *espeso, recio, con mucho cuerpo y densidad. |
A concentrated, *thick wine, it will be at its best if drunk over the next 5-6 years. | Des vins sucrés, *épais et fruités pour coller aux goûts russes; des vins plus secs, pointus, plus légers, qui rappellent les crus d'Europe de l'Ouest. | |
Fuente | Massini, G. (2007). El arte de la cata. Barcelona: Robinbook, p. 125. | Parker, R. M.; Rovani, P. A. (2002). Parker's,Wine Buyer's Guide. (6th ed.). New York: Simon & Schuster, p. 518. | Coutier, M. (2007). Dictionnaire de la langue du vin. Paris: CNRS Éditions, p. 181. | |
Definición | Se dice del vino con gran cuerpo y densidad, que exhibe matices grasos. | Term applied to a wine which is not translucent (when looked at), or a heavy, dense, pasty wine (when tasted). | Se dit d'un vin qui n'est pas translucide (à l'examen visuel), ou d'un vin lourd, dense, pâteux (à l'examen gustatif). | |
Fuente Def. | Peñín, J. (1999). Diccionario Espasa del Vino. Madrid: Espasa, p. 296. | Foulon, D. (1996). Dictionnaire Moët-Hachette du Vin International. Évreux: MOET&CHANDON, HACHETTE PRATIQUE. p. 122 (English). | Foulon, D. (1996). Dictionnaire Moët-Hachette du Vin International. Évreux: MOET&CHANDON, HACHETTE PRATIQUE. p. 56 (Français). | |
Unid. fraseológicas | ||||
Colocaciones | vino espeso | thick wine | vin épais | |
Marca normalización | Glosarios y diccionarios de cata. | Wine tasting dictionaries and glossaries. | Glossaires et dictionnaires de la dégustation du vin. | |
Sinónimo | lourd | |||
Categoría gramatical S. | adj | |||
Fuente S. | Coutier, M. (2007). Dictionnaire de la langue du vin. Paris: CNRS Éditions, p. 266. | |||
Comentarios | El término puede tener connotaciones positivas o negativas. | The term can be either positive or negative. | Le terme peut être dépréciatif ou laudatif. |