viña
ESPAÑOL | INGLÉS | FRANCÉS | ITALIANO | |
---|---|---|---|---|
ENTRADA | viña | vineyard | vigne | |
Categoría gramatical | n; f | n | n; f | |
Dominio | vitivinícola | vine and wine | viti-vinicole | |
Subdominio | vid: viña: viñedo | vine: vineyard: grapevine | vigne: vigne (plantation): vignoble | |
Contexto | Según esta misma fuente, la superficie total de *viña en España supone un 2.5% de la superficie total geográfica y el 6.5% de la total cultivada, siendo únicamente superada por los cereales y el olivo. |
In most parts of the world, the *vineyard is a well-defined entity, generally well demarcated by the borders of the straight rows. | La *vigne est tellement associée au raisin qu'on oublie ces váriétés discrètes qui ne vivent que sous terre: les porte-greffes, qui constituent les racines des fiers cépages porteurs de raisins. | |
Fuente | Moya, E. G. (2003). Tratamientos en viña Equipos y técnicas de aplicación. Barcelona: Edicions UPC. p. 16 | Robinson, J. (2006). The Oxford Companion to Wine. (3rd ed.). Oxford: OUP, p. 447. | Pelsy, F.; Merdinoglu, D. (2021). La vigne miracle de la nature? Versailles: Éditions Quae, p. 43. | |
Definición | Terreno plantado de viñedos. | Field planted with vines. | Parcelle de terre plantée de vignes. | |
Fuente Def. | Wiesenthal, M. (2001). Diccionario Salvat del Vino. Barcelona: Salvat, p. 889. | Foulon, D. (1996). Dictionnaire Moët-Hachette du Vin International. Évreux: MOET&CHANDON, HACHETTE PRATIQUE. p. 131 (English). | Lexique de la vigne et du vin. (1984). Paris: Organisation International de la Vigne et du Vin, p. 34. | |
Unid. fraseológicas | ||||
Colocaciones | ||||
Marca normalización | Libros de viticultura. | Books on viticulture. | Livres de viticulture. | |
Sinónimo | viñedo | |||
Categoría gramatical S. | n; f | |||
Fuente S. | Serdio, E. de (2015). Diccionario profesional del vino (2ª ed.). Madrid: Global Marketing, p. 162. | |||
Comentarios | S: majuelo | "Vignoble" is a common French term for a vineyard at all quality levels. | Le mot «vigne» peut aussi désigner la plante. Il faut donc tenir compte du sens du mot au moment de le traduire. |