ÁREA PROFESIONAL. Recursos

Teminología

tánico

AUTOR:Gloria Martínez Lanzán FECHA:19/10/2006
ESPAÑOL INGLÉS FRANCÉS ITALIANO
ENTRADA tánico tannic tannique
Categoría gramatical adj adj adj
Dominio Vitivinicultura Viticulture Viticulture
Subdominio cata wine tasting dégustation
Contexto Un tinto joven, rojo vivo, debe ser aromático, lleno, fresco y algo *tánico en la boca. Vintages when there has been a shortage of rain to swell the flesh of the grapes also tend to produce *tannic wines because skins and pips represent a high proportion of the must. Deux vins *tanniques peuvent présenter une astrigence différente dans la mesure où ily a de bons et des mauvais tanins.
Fuente López A., M. Mª; (2001). Viticultura, enología y cata para aficionados. (3ª ed.). Madrid: Mundi-Prensa. p. 182. Robinson, J. (2000). Jancis Robinson's wine tasting workbook. (revised ed.). London: Conran Octopus Limited. p. 30. La Mémoire de Raphaëlle Dedourge sur le vocabulaire de la dégustation en français et en anglais ( à http://www. chez.com/bibs/dedourge.html) (consultée: 19 octobre 2006).
Definición Se dice de un vino rico en taninos. Character of a wine letting appear a note of astringency due to its wealth of tannin. Caractère d'un vin laissant apparaître une note d'astrigence due à sa richesse en tanin.
Fuente Def. Wiesenthal, M. (2001). Diccionario Salvat del vino. Barcelona: Salvat Editores. p. 799. http://www.chez.com/bibs/glo.html (retrieved: 19 October 2006). http://www.chez.com/bibs/glo.html (consultée: 14 octobre 2006).
Unid. fraseológicas
Colocaciones tánico en boca over-tannic wines; tannic impact; tanninc red; tannic grape goût tannique, vin tannique
Marca normalización Diccionarios y glosarios sobre la cata. Wine tasting dictionaries and glossaries. Glossaires et dictionnaires de la dégustation du vin.
Sinónimo tanizado
Categoría gramatical S. adj
Fuente S. Peynard, E; Blouin, J. (1999). El gusto del vino. (Trad: Mijares, Mª I.; Sol de Liaño, G.). Madrid: Mundi-Prensa Libros S.A. p. 191.
Comentarios In http://www.chez.com/bibs/glo.html, the term is written like "tanin". Obviously, it must be a spelling mistake.