Grupo de investigación reconocido sobre la lengua de la vid y el vino y su traducción
ES
EN
INICIO
EL GRUPO
Presentación
Miembros
Dossier de prensa
INVESTIGACIÓN
Congresos
Proyectos I+D
Producción
Publicaciones
Tesis
Trabajos tutelados
CURSOS
ÁREA PROFESIONAL
Servicios
ENOTERM
Videoteca
NOTICIAS
CONTACTO
NOTICIAS
NOTICIAS
INICIO
NOTICIAS
Indicaciones geográficas en el mundo de Baco y su traducción
18/11/2024
La importancia del marketing y la comunicación plurilingüe en las Denominaciones de Origen del vino español- Inés González Aguilar
12/11/2024
XX Jornada Científica REALITER y XXIII Jornada AETER
25/10/2024
Los tipos discursivos en etiquetas de vino: exploraciones comparativas en portugués y español
01/10/2024
ENOPOD 15- El lagar de Julio Fernández Portela
24/09/2024
"Hablar Conciso" en la Cultura del Vino
04/09/2024
ENOPOD 14 - Teresa París - Las botellas de vino en formato grande
29/07/2024
ENOPOD 13: Teresa París Pombo - Las botellas de vino y champán
25/06/2024
La visita guiada de una bodega para la didáctica de las lenguas extranjeras- Inés González Aguilar
04/06/2024
La palabra ENOTURISMO es patrimonio de todos
27/05/2024
Los folletos de las rutas del vino- Julio Fernández Portela
14/05/2024
Explorando las Guías Enoturísticas: un estudio de María Pascual Cabrerizo
30/04/2024
ENOPOD 12 - Julio Fernández Portela - la belleza de los paisajes viticolas
23/04/2024
El anuncio de vinos en la didáctica de las lenguas: Laura Barahona Mijancos
16/04/2024
Las metáforas en las notas de cata de vinos de etiquetas y redes sociales - Esther Fraile Vicente y Andrea Martínez Martínez
09/04/2024
¿Qué lenguas hablan las Denominaciones de Origen?
02/04/2024
Isabel Mijares García-Pelayo
19/03/2024
El beber y la bebida en el Diccionario de Autoridades
12/03/2024
¿De qué color es el vino?
11/03/2024
ENOPOD 11 - Laura Barahona- Los anuncios de vino
20/02/2024
Explorando el Legado de Amparo Hurtado Albir: Celebrando el Día Internacional de la Mujer y la Niña en la Ciencia
15/02/2024
El léxico vitivinícola en el diccionario de Terreros
13/02/2024
Luigi Veronelli (1926 - 2004)
06/02/2024
Bodegas Antídoto: cata vertical de Le Rosé y La Hormiga
05/02/2024
5 datos que no sabías sobre la traducción vitivinícola
30/01/2024
ENOPOD 10- Graziella Fantini- Luigi Veronelli
23/01/2024
Artículo: la traducción vitivinícola, un caso especial de traducción especializada con distintas aplicaciones didácticas
22/01/2024
ENOPOD 9 - Andrea Martínez- las notas de cata
28/11/2023
Tesis cum laude para la doctora Andrea Martínez: La nota de cata de vinos como género textual
27/11/2023
Premio a las Letras 2023: Miguel Ibáñéz Rodríguez
20/11/2023
ENOPOD 8 - Lourdes Cerrillo Rubio: El misterioso mundo de los colores del vino
30/10/2023
"VINO Y CINE": 30ª aniversario del cine club de la UNED en Soria
26/10/2023
Universidad de Alicante- Traducción gastronómica y vitivinícola: investigación y profesión
25/10/2023
ENOPOD 7 - María Pascual Cabrerizo: La Trayectoria de una Experta en Traducción Vitivinícola
21/09/2023
Nueva tesis "cum laude" de Inés González Aguilar sobre la importancia del vino en la enseñanza del francés como Lengua extranjera.
20/09/2023
Participación de Miguel Ibáñez en "Vingua: Hablando de Vino y lengua"
14/08/2023
Cuarta edición del taller de traducción vitivinícola
11/07/2023
ENOPOD 6- José María Cuenca Montesino- Vin, vino and wine
20/06/2023
Miguel Ibáñez Rodríguez en la Universidad de Vigo: vino, lengua y traducción.
14/06/2023
ENOPOD 5- Blanca Ángeles Daguet- El vino en la Edad Media en Inglaterra
22/03/2023
Episodio 4 de ENOPOD: notas de cata con Andrea Martínez
15/02/2023
Presentación de la nueva añada de las Bodegas Antídoto
14/02/2023
Exposición Virtual: "EL UNIVERSO HERRERA"
06/02/2023
Canon literario y didáctica del FLE: el conocimiento cultural vitivinícola a través del idioma- Inés González
31/01/2023
Episodio 3 de ENOPOD- Proverbios con Laura Enjuto
17/01/2023
¿Qué nos dice el etiquetado del vino?
11/01/2023
Cargando año 2022 GIRTraduvino
31/12/2022
Equivalencias e interferencias en la traducción vitivinícola francés/español por Gloria Martínez Lanzán
13/12/2022
Charla TEDx "¿Todos somos un poco traductores?" de María Pascual Cabrerizo
06/12/2022
La evolución del lenguaje visual en el packaging del vino
27/11/2022
Miguel Ibáñez en Cordovín
21/11/2022
ENOPOD: ¡NUEVO EPISODIO! Entrevista a Miguel Ibáñez
21/11/2022
ENOPOD: el podcast de GIRTraduvino
28/10/2022
3 comunicaciones en el VIII COLOQUIO LUCENTINO organizado por la Universidad de Alicante
25/10/2022
Reseña del libro "Enotradulengua. Vino, lengua y traducción"
05/10/2022
Comunicación en el congreso Traditur organizado por la Universidad de Córdoba
30/09/2022
Presentación de Miguel al jurado de los premios Best of 2023
26/09/2022
Palencia- Días de UVa & vino
25/07/2022
Curso de verano en UNED Calatayud
17/07/2022
¡3 conferencias en julio! ¡Toma nota!
13/07/2022
El vino: palabras y colores de un universo divino
05/07/2022
Marketing digital en el enoturismo: redes sociales y comunicación multilingüe por María Pascual Cabrerizo y Érika Aldea Nordby
02/07/2022
Poesía, música y vino en el Casino de Soria
03/05/2022
V Congreso Internacional sobre la Lengua de la Vid y el Vino y su Traducción (V-CILVVT)
26/04/2022
4 publicaciones de miembros de GIRTraduvino en el libro: "De la hipótesis a la tesis: traductología y lingüística aplicada"
22/03/2022
ENOTERM llega a los 1000 términos.
01/02/2022
Marketing 3.0 en el sector vitivinícola: redes sociales y traducción
01/02/2022
ENOTERM- base terminológica multilingüe (español, inglés y francés): la lengua de la vid y el vino
15/11/2021
Segunda edición del taller de traducción vitivinícola
25/06/2021
Acto de entrega del título de Riojano Ilustre a Miguel Ibáñez
12/06/2021
¡RIOJANO ILUSTRE! : Miguel Ibáñez Rodríguez
02/06/2021
Charla de Miguel Ibáñez en la Asociación Enólogos de Rioja
17/05/2021
ENOTRADULENGUA: Las metáforas del enoturismo y su traducción- Mª Esthe Fraile Vicente
12/05/2021
JORNADAS INFORMATIVAS TEÓRICO-PRÁCTICAS DE INICIACIÓN A LA PRODUCCIÓN ECOLÓGICA EN VITICULTURA Y ENOLOGÍA
29/04/2021
Jornadas de divulgación de la investigación UVA 2021
25/04/2021
Boletín SICTUR de RED INTUR
05/04/2021
TALLER DE TRADUCCIÓN VITIVINÍCOLA
18/03/2021
Jornadas del doctorado en Traductología, Traducción Profesional y Audiovisual 2021
05/03/2021
Reseña publicada por Erika Aldea Nordby del libro de Miguel Ibáñez sobre los tratados de Louis Dussieux y Jean Antoine Chaptal sobre la vid y el vino
01/03/2021
La huella del francés en el español del vino
23/02/2021
La primera tesis realizada en GIRTraduvino: María Pascual Cabrerizo
08/02/2021
Nuevo artículo de Miguel Ibáñez sobre el Libro de los Secretos de Agricultura de Miguel Agustín
02/02/2021
5 años de la defensa de tesis de Cristina Sánchez Barbero
26/01/2021
¿Es la nota de cata de vinos un género textual?
19/01/2021
¿Hay que mantener los extranjerismos en la traducción de textos vitivinícolas ?
05/01/2021
GIRTraduvino y Centro Internacional Antonio Machado renuevan colaboración
29/12/2020
De la traducción a la Bodega
25/12/2020
Lenguaje sin fronteras para la vid y el vino
17/12/2020
Presentación del libro 43 palabras de la vid y el vino
02/05/2016
Presentado el libro Vino, lengua y traducción
17/12/2012
Presentación del Centro de Documentación del Vino de Dinastía Vivanco
08/05/2012