Quinta edición del taller de traducción vitivinícola online
Quinta edición del taller de traducción vitivinícola online
Nos complace anunciar la quinta edición del Taller de Traducción Vitivinícola, que se llevará a cabo del 11 de noviembre al 5 de diciembre de 2024. Este taller, 100% en línea, está diseñado para traductores, estudiantes de traducción, estudiantes de lenguas y graduados que buscan una nueva orientación para su carrera y desean desarrollar competencias y habilidades en la traducción de textos especializados en la vid y el vino.
Detalles del Taller
- Fechas: Del 11 de noviembre al 5 de diciembre de 2024
- Modalidad: 100% en línea, con módulos presenciales por videoconferencia (modalidad sincrónica)
- Idiomas: Español, Italiano, Inglés, Francés (se pueden combinar dos idiomas)
Profesores y Módulos
-
Miguel Ibáñez Rodríguez: La lengua de la vid y el vino
-
Graziella Fantini: Traducción Italiano-Español
-
María Pascual Cabrerizo: Traducción Inglés-Español
-
Inés González Aguilar: Traducción Francés-Español
Objetivos del Taller
Este taller tiene como objetivo proporcionar a los participantes las herramientas y conocimientos necesarios para especializarse en la traducción de textos relacionados con la vid y el vino. Los participantes tendrán la oportunidad de trabajar con expertos en el campo y aprender sobre las particularidades lingüísticas y culturales de este sector.
El Taller de Traducción Vitivinícola está dirigido a:
- Traductores profesionales
- Estudiantes de traducción
- Estudiantes de lenguas
- Graduados que deseen reorientar su carrera hacia la traducción especializada en la vid y el vino
Organizan
Este taller es ofrecido por el CIAM y el GIRTraduvino, grupo de investigación reconocido sobre la lengua de la vid y el vino y su traducción.
Inscripción
Para más información sobre la inscripción y el programa detallado del taller, visita nuestra página de inscripción.
¡No pierdas la oportunidad de especializarte en un campo apasionante y en constante crecimiento!