Quinta edición del taller de traducción vitivinícola online

Nos complace anunciar la quinta edición del Taller de Traducción Vitivinícola, que se llevará a cabo del 11 de noviembre al 5 de diciembre de 2024. Este taller, 100% en línea, está diseñado para traductores, estudiantes de traducción, estudiantes de lenguas y graduados que buscan una nueva orientación para su carrera y desean desarrollar competencias y habilidades en la traducción de textos especializados en la vid y el vino.

Detalles del Taller

  • Fechas: Del 11 de noviembre al 5 de diciembre de 2024
  • Modalidad: 100% en línea, con módulos presenciales por videoconferencia (modalidad sincrónica)
  • Idiomas: Español, Italiano, Inglés, Francés (se pueden combinar dos idiomas)

Profesores y Módulos

  1. Miguel Ibáñez Rodríguez: La lengua de la vid y el vino

  2. Graziella Fantini: Traducción Italiano-Español

  3. María Pascual Cabrerizo: Traducción Inglés-Español

  4. Inés González Aguilar: Traducción Francés-Español

Objetivos del Taller

Este taller tiene como objetivo proporcionar a los participantes las herramientas y conocimientos necesarios para especializarse en la traducción de textos relacionados con la vid y el vino. Los participantes tendrán la oportunidad de trabajar con expertos en el campo y aprender sobre las particularidades lingüísticas y culturales de este sector.

El Taller de Traducción Vitivinícola está dirigido a:

  • Traductores profesionales
  • Estudiantes de traducción
  • Estudiantes de lenguas
  • Graduados que deseen reorientar su carrera hacia la traducción especializada en la vid y el vino

Organizan

Este taller es ofrecido por el CIAM y el GIRTraduvino, grupo de investigación reconocido sobre la lengua de la vid y el vino y su traducción.

Inscripción

Para más información sobre la inscripción y el programa detallado del taller, visita nuestra página de inscripción.

¡No pierdas la oportunidad de especializarte en un campo apasionante y en constante crecimiento!