Inés González Aguilar
Puesto | Investigadora postdoctoral. Universidad de Valladolid. |
---|---|
Línea de investigación | La lengua y la cultura vitivinícola en didáctica del francés como lengua extranjera. Comunicación plurilingüe en el sector vitivinícola. |
i.gonzalez@uva.es | |
ORCID | https://orcid.org/0000-0002-3902-9332 |
Redes académicas |
Tesis doctoral
González Aguilar, Inés. (2023). Enseñanza y aprendizaje de la lengua y la cultura vitivinícolas: aunar la didáctica de las lenguas extranjeras y la formación de traductores para crear un perfil profesional orientado al sector vitivinícola. Universidad de Valladolid.
Publicaciones
González Aguilar, I. (2022). «Le culturel vitivinicole au fur des méthodologies du XXe siècle à nos jours». En M. Ibáñez Rodríguez, C. Cuéllar Lázaro y P. Masseau (Eds.), De la hipótesis a la tesis: Traductología y lingüística aplicada (pp. 349–370). Comares.
González Aguilar, I. (2022). «Genres textuels vitivinicoles en français langue étrangère: les notes de dégustation». En M. Ibáñez Rodríguez (Ed.), Enotradulengua. Géneros y tipos textuales en el sector del vino (pp. 131-153). Peter Lang.
González Aguilar, I. (2022). «Canon literario y didáctica del Francés como Lengua Extranjera (FLE): El conocimiento cultural vitivinícola a través del idioma». Human Review, 11.
González Aguilar, I. (2023). «La cultura de la vid y el vino en el contexto de la enseñanza/aprendizaje de lenguas extranjeras: propuesta para el Proyecto de innovación e-Tándem UVa». En C. Cuéllar Lázaro (Ed.), Investigación e innovación en la enseñanza/aprendizaje de lenguas extranjeras: nuevos retos en el siglo XXI (pp. 13-28). Comares.
González Aguilar, I. (2023). «Una perspectiva pragmático-discursiva de la didáctica de lenguas extranjeras: aplicación práctica a través del género textual visita guiada de una bodega». redELE revista electrónica de didáctica del español lengua extranjera, 35.
González Aguilar, I. y Rabiet C. (2023). «Destins croisés de la traduction pédagogique et du culturel vitivinicole dans l'enseignement-apprentissage du Français Langue Étrangère: prédominance, disparition et réhabilitation». En C. Adrara Rafael y J.M. Zarandona (Eds.), Nuevos avances en torno a la traducción humanística: de la tradición a la revolución digital (pp. 133-148). Comares.