ÁREA PROFESIONAL. ENOTERM

Teminología

clarete

AUTOR:Gloria Martínez Lanzán FECHA:08/02/2016
ESPAÑOL INGLÉS FRANCÉS ITALIANO
ENTRADA clarete clarete clarete
Categoría gramatical n; m n n; m
Dominio vitivinícola vine and wine viti-vinicole
Subdominio vino: vinicultura: vinificación: tipos: otros tipos wine: winemaking: vinification: types: other types vin: viniculture: vinification: types: d'autres types
Contexto

Lógicamente, los *claretes suelen tener más estructura que los rosados, son más ricos en taninos y antocianos y, consecuentemente, soportan mejor el paso del tiempo.

The term used to appear regularly on labels until it was prohibited following Spain's accession to the European Union in 1986, but *clarete is still sometimes used in Spanish as a descriptive term. Le vin de Cigales, bien connu à Valladolid depuis des siècles, est un rosé traditionnellement appelé ici *clarete, très agrèable à boire mais qui pendant longtemps n'était pas toujours élaboré avec un soin suffisant.
Fuente López A., M. Mª; (2001). Viticultura, enología y cata para aficionados. (3ª ed.). Madrid: Mundi-Prensa. p.108. Robinson, J. (2006). The Oxford Companion to Wine. (3rd ed.). Oxford: OUP, p. 173. Huertz de Lemps, A. (2008). Les vins d’Espagne. Bordeaux: Presses Universitaires de Bordeaux, p. 242.
Definición Vino rosado afrutado y ligero en cuya fermentación se han macerado muy levemente los hollejos y que debe consumirse joven. Spanish term used in the old days to designate a red wine which was blended with a white wine, thus losing colour. Se dit d'une espèce de vin entre le blanc et le rouge.
Fuente Def. Wiesenthal, M. (2001). Diccionario Salvat del Vino. Barcelona: Salvat, p. 235. Serdio, E. de (2015). Diccionario profesional del vino. Madrid: Global Marketing Strategies SL., p. 221. Salvà i Pérez, V. (1883). Nouveau dictionnaire espagnol français et français espagnol.(9e. éd.). Paris: Librairie de Garnier Frères, p. 146.
Unid. fraseológicas
Colocaciones vino clarete
Marca normalización Manuales de enología Winemaking books. Dictionnaires et livres de la dégustation du vin.
Sinónimo
Categoría gramatical S.
Fuente S.
Comentarios En algunos lugares de España se confunde con el rosado. A pesar de ser un adjetivo, muchas veces se utiliza como sustantivo "La voz clarete procede de la forma del francés antiguo claret a la que bastó con añadir una -e final para acomodarla a la fonética y grafías españolas (...) Sin embargo, el significado que adquiere clarete en su uso riojano no coincide con el de la palabra francesa de la que procede: designan dos tipos de vino diferentes." (Ibáñez Rodríquez, M. (2010). 43 palabras de la vid y el vino. Gobierno de La Rioja, p. 18). Not to be confused with clairet (French) or claret (English) that refer to a red wine made in Bordeaux . Quelquefois on croît que clairet et claret sont le même type du vin, mais clairet est le terme utilisé pour décrier un vin rouge de Bordeaux.
Volver/Back