ÁREA PROFESIONAL. ENOTERM

Teminología

dosificación

AUTOR:Gloria Martínez Lanzán FECHA:26/05/2007
ESPAÑOL INGLÉS FRANCÉS ITALIANO
ENTRADA dosificación dosage dosage
Categoría gramatical n; f n n; m
Dominio Vitivinicultura Viticulture Viticulture
Subdominio enología enology oenologie
Contexto

Según la *dosificación del alcohol se pueden obtener sabores diferentes, que van desde el seco (a menudo blancos) hasta el semiseco y el dulce (a menudo tintos).

Some champagnes are made with no, or zero, *dosage. Dans un champagne réussi, on ne doit pas percevoir le *dosage en tant que tel, c’est à dire ne ressentir aucune impression de sucre ajouté.
Fuente Vinos y licores. (1983). León: Everest, p. 91. Robinson, J. (2006). The Oxford Companion to Wine. (3rd ed.). Oxford: OUP, p. 235. http://www.chateauloisel.com/champagne/champagne-dosage.htm (consultée: 26 mai 2007).
Definición Consiste en añadir al vino un porcentaje de azúcar en forma de licor de expedición (licor azucarado, a veces integrado también por vinos de reserva). The final addition to a sparkling wine which may top up a bottle in the case of traditional method wines, and also determines the sweetness or residual sugar, of the finished wine. Opération qui consiste à ajouter une liqueur d'expèdition au champagne ou aux vins mousseux élaborés selon le méthode traditionnelle, aprés le dégorgement, et que détermine le type (brut, sec, demi-sec, etc.).
Fuente Def. Wiesenthal, M. (2001). Diccionario Salvat del vino. Barcelona: Salvat Editores. p. 303. Robinson, J. (2006) The Oxford Companion to Wine (3r ed.). Oxford: O.U.P. p. 235. Foulon, D. (1996). Dictionnaire Moët-Hachette du Vin International. (Fr.), p. 50.
Unid. fraseológicas dosificar el licor de expedición; dosificación del licor de expedición percevoir le dosage
Colocaciones zero dosage non-dosage champagne; dosage zéro
Marca normalización Manuales de enología. Winemaking books. Livres d'oenologie.
Sinónimo
Categoría gramatical S.
Fuente S.
Comentarios A menudo se utiliza el término francés "dosage". The French term is used.