dosificación
ESPAÑOL | INGLÉS | FRANCÉS | ITALIANO | |
---|---|---|---|---|
ENTRADA | dosificación | dosage | dosage | |
Categoría gramatical | n; f | n | n; m | |
Dominio | Vitivinicultura | Viticulture | Viticulture | |
Subdominio | enología | enology | oenologie | |
Contexto | Según la *dosificación del alcohol se pueden obtener sabores diferentes, que van desde el seco (a menudo blancos) hasta el semiseco y el dulce (a menudo tintos). |
Some champagnes are made with no, or zero, *dosage. | Dans un champagne réussi, on ne doit pas percevoir le *dosage en tant que tel, c’est à dire ne ressentir aucune impression de sucre ajouté. | |
Fuente | Vinos y licores. (1983). León: Everest, p. 91. | Robinson, J. (2006). The Oxford Companion to Wine. (3rd ed.). Oxford: OUP, p. 235. | http://www.chateauloisel.com/champagne/champagne-dosage.htm (consultée: 26 mai 2007). | |
Definición | Consiste en añadir al vino un porcentaje de azúcar en forma de licor de expedición (licor azucarado, a veces integrado también por vinos de reserva). | The final addition to a sparkling wine which may top up a bottle in the case of traditional method wines, and also determines the sweetness or residual sugar, of the finished wine. | Opération qui consiste à ajouter une liqueur d'expèdition au champagne ou aux vins mousseux élaborés selon le méthode traditionnelle, aprés le dégorgement, et que détermine le type (brut, sec, demi-sec, etc.). | |
Fuente Def. | Wiesenthal, M. (2001). Diccionario Salvat del vino. Barcelona: Salvat Editores. p. 303. | Robinson, J. (2006) The Oxford Companion to Wine (3r ed.). Oxford: O.U.P. p. 235. | Foulon, D. (1996). Dictionnaire Moët-Hachette du Vin International. (Fr.), p. 50. | |
Unid. fraseológicas | dosificar el licor de expedición; dosificación del licor de expedición | percevoir le dosage | ||
Colocaciones | zero dosage | non-dosage champagne; dosage zéro | ||
Marca normalización | Manuales de enología. | Winemaking books. | Livres d'oenologie. | |
Sinónimo | ||||
Categoría gramatical S. | ||||
Fuente S. | ||||
Comentarios | A menudo se utiliza el término francés "dosage". | The French term is used. |