ÁREA PROFESIONAL. ENOTERM

Teminología

espirituoso

AUTOR:Gloria Martínez Lanzán FECHA:14/11/2007
ESPAÑOL INGLÉS FRANCÉS ITALIANO
ENTRADA espirituoso spirituous spiritueux
Categoría gramatical n; m adj adj
Dominio vitivinícola vine and wine viti-vinicole
Subdominio vino: vinicultura: vinificación: tipos: otros tipos wine: winemaking: vinification: types: other types vin: viniculture: vinification: types: d'autres types
Contexto

Literalmente, los vinos *espirituosos son ricos en lo que se llama "espíritu del vino", que es su fracción alcohólica separable por destilación.

*Spirituous wines receive only brandy or rectified food-quality alcohol during fermentation. Ces vins sont *spiritueux, droits et francs; un cachet spécial les distingue de ceux que fournit la localité, et ils rappellent, surtout ceux qui proviennent des cépages du Médoc, la qualité des vins que fournissent ordinairement ces variétés de raisins.
Fuente Peynard, E; Blouin, J. (1999). El gusto del vino. (Trad: Mijares, Mª I.; Sol de Liaño, G.). Madrid: Mundi-Prensa Libros S.A. p.183. Ribéreau-Gayon, P.; Dobourdieu, D.; Donèche, B; Lonvaud, A. (2006). Handbook of Enology. (Vol. 1). Chichester: John Wiley & Sons, Ltd., p. 470- Ladrey, C. (1861). Les vins, les eaux-de-vie, les alcools, les liqueurs, les vinaigres et les bières. Dijon: J. E. Rabutot, p. 10.
Definición Vino muy robusto, potente, rico en alcohol etílico. Very robust, strong wine rich in ethyl alcohol. Littéralement les vins *spiritueux sont riches en "esprit-de-vin", fraction alcoolique séparable par distillation.
Fuente Def. Wiesenthal, M. (2001). Diccionario Salvat del Vino. Barcelona: Salvat, p. 336. Foulon, D. (1996). Dictionnaire Moët-Hachette du Vin International. Évreux: MOET&CHANDON, HACHETTE PRATIQUE. p. 113 (English). Peynard, E; Blouin, J. (1996). Le goût du vin. Paris: Dunod. p. 183.
Unid. fraseológicas
Colocaciones vino espirituoso spirituous wine vin spiritueux
Marca normalización Manuales de enología. Winemaking books. Livres d'oenologie.
Sinónimo
Categoría gramatical S.
Fuente S.
Comentarios El término puede considerarse como sustantivo o como adjetivo. En el primer caso hace referencia a un tipo de vinos elaborados de una determinada forma. The term can be considered either as a noun or an adjective. Le term peut être un nom ou an adjectif.
Volver/Back