ÁREA PROFESIONAL. ENOTERM

Teminología

rugoso

AUTOR:Gloria Martínez Lanzán FECHA:20/04/2021
ESPAÑOL INGLÉS FRANCÉS ITALIANO
ENTRADA rugoso rough rugueux
Categoría gramatical adj adj adj
Dominio vitivinícola vine and wine viti-vinicole
Subdominio vino: vinicultura: cata: método y fases: gustativa wine: winemaking: tasting: method and steps: gustatory vin: viniculture: dégustation: méthode et phases: gustative
Contexto

De color rojo intenso, Cecchin Cabernet Sauvignon es un vino directo, sin floripondios de estilo: frutal, con aromas de membrillo y chocolate, al llegar al paladar despierta un brío y marca un paso algo *rugoso.

If the *rough wine has only astringency, without bitterness or excessive acid, it will improve very much by age, and it is safe to leave it alone. Un vin *rugueux a une astringence très élevée, il «râpe».
Fuente Vinos, Bodegas & Vinos de Argentina. (2008). Buenos Aires: Austral Spectator, p. 92. Husmann, G. (1888). Grape Culture and vine and wine in California: A Practical Manual for the Grape-grower and Wine-maker. San Francisco: Payot, Upham & Co. Publishers, p. 326. Courtois, M. (1984). Les mots du vin et de l’ivresse. Paris: Belin, p. 243
Definición Se dice de un vino áspero, rico en taninos jóvenes, que deja la lengua rasposa. Term applied to a harsh wine, rich in young tannins, which interacts with the tongue aggressively, with a roughness analogous to the harness of a wood file. Se dit d'un vin âpre, riche en tanins jeunes, passant sur la langue avec la rudesse d'une lime.
Fuente Def. Wiesenthal, M. (2011). Gran Diccionario del Vino. Barcelona: Edhasa, p. 813. Foulon, D. (1996). Dictionnaire Moët-Hachette du Vin International. Évreux: MOET&CHANDON, HACHETTE PRATIQUE. p. 104 (English). Foulon, D. (1996). Dictionnaire Moët-Hachette du Vin International. Évreux: MOET&CHANDON, HACHETTE PRATIQUE. p. 119 (Français).
Unid. fraseológicas
Colocaciones vino rugoso rough wine vin rugueux
Marca normalización Libros de cata. Wine tasting books. Livres de dégustation.
Sinónimo
Categoría gramatical S.
Fuente S.
Comentarios
Volver/Back